rebasar

rebasar
v.
1 to exceed, to surpass.
el agua rebasó el borde de la bañera the bath overflowed
2 to pass, to overtake. (Central American Spanish, Mexican Spanish)
3 to overtake. (Central American Spanish, Mexican Spanish)
4 to pass over, to outrun, to exceed, to overreach.
Ellos rebasaron a Ricardo They outran Richard.
5 to pass another car.
Ellos rebasan They pass another car.
6 to overdraw.
Ellas rebasaron la cuenta They overdrew the account.
* * *
rebasar
verbo transitivo
1 (gen) to exceed, go beyond, surpass
2 (límite, marca) to overstep
3 (náutica) to pass
4 AUTOMÓVIL to overtake
* * *
VT
1) [+ límite] to pass; [+ punto] to pass, go beyond; [+ límite de tiempo] to exceed; [en cualidad, cantidad] to exceed, surpass; [en carrera, progreso] to overtake, leave behind

han rebasado ya los límites razonables — they have already gone beyond all reasonable limits

el inglés lo rebasó en la última vuelta — the Englishman overtook o passed him on the last lap

nuestro sistema educativo ya ha rebasado al europeo — our education system has now overtaken the European one

2) esp Méx (Aut) to overtake, pass (EEUU); (Náut) to sail past
* * *
1.
verbo transitivo
1) (sobrepasar)

el agua ha rebasado el límite — the water has risen above the limit

rebasar un punto — to go past o beyond a point

rebasar el límite de velocidad — to exceed o go over the speed limit

había rebasado los 40 años — he was over 40 years old

los resultados rebasan todas las previsiones — the results exceed o surpass all predictions

rebasa los límites de lo verosímil — it goes beyond the bounds of credibility

su fama rebasa nuestras fronteras — her fame extends beyond our borders

2) (Méx) (Auto) to pass, overtake
2.
rebasar vi (Méx) to pass, overtake (BrE)
* * *
= outrun [out-run], transcend, overshoot, overstep, go + past.
Ex. But he was wiry and wily, too, and he could often out-run, track, back-track, double-back, and finally dodge unseen in the subway.
Ex. Why do only Catholics, Jews, Negroes, and women transcend their particular nationality?.
Ex. The importance of exchange rates on prices paid for imported periodicals is noted, particularly when these exchange rates overshoot relative inflation.
Ex. Permission is not sought when purchasing other categories of materials and so the board is overstepping its policy and fiscal authority and assuming management responsibilities.
Ex. Unfortunately, its conclusions are completely pedestrian, rarely going past the fact that there were old people in England in the late Middle Ages.
----
* rebasar fronteras = transcend + boundaries.
* * *
1.
verbo transitivo
1) (sobrepasar)

el agua ha rebasado el límite — the water has risen above the limit

rebasar un punto — to go past o beyond a point

rebasar el límite de velocidad — to exceed o go over the speed limit

había rebasado los 40 años — he was over 40 years old

los resultados rebasan todas las previsiones — the results exceed o surpass all predictions

rebasa los límites de lo verosímil — it goes beyond the bounds of credibility

su fama rebasa nuestras fronteras — her fame extends beyond our borders

2) (Méx) (Auto) to pass, overtake
2.
rebasar vi (Méx) to pass, overtake (BrE)
* * *
= outrun [out-run], transcend, overshoot, overstep, go + past.

Ex: But he was wiry and wily, too, and he could often out-run, track, back-track, double-back, and finally dodge unseen in the subway.

Ex: Why do only Catholics, Jews, Negroes, and women transcend their particular nationality?.
Ex: The importance of exchange rates on prices paid for imported periodicals is noted, particularly when these exchange rates overshoot relative inflation.
Ex: Permission is not sought when purchasing other categories of materials and so the board is overstepping its policy and fiscal authority and assuming management responsibilities.
Ex: Unfortunately, its conclusions are completely pedestrian, rarely going past the fact that there were old people in England in the late Middle Ages.
* rebasar fronteras = transcend + boundaries.

* * *
rebasar [A1 ]
vt
A ‹cantidad/límite›
el agua ha rebasado el dique the water has risen above the level of o has overflowed the dike
una vez rebasemos ese punto once we're past o once we've passed that point, once we've got(ten) beyond o past that point
había rebasado los 40 años he was over 40 years old
los resultados rebasan todas las previsiones the results exceed o surpass all predictions
está rebasando el límite de mi paciencia she's pushing o stretching my patience to the limit
su historia rebasa los límites de lo verosímil his story goes beyond the limits of credibility
su fama ha rebasado nuestras fronteras her fame has gone beyond o reaches beyond our borders
este trabajo rebasa su capacidad this job is beyond him o beyond his capabilities
B (Méx) (Auto) to pass, overtake
■ rebasar
vi
(Méx) to pass, overtake (BrE)
[ S ] no rebasar no passing o overtaking
* * *

rebasar (conjugate rebasar) verbo transitivo
a) (sobrepasar) ‹límite de velocidadto exceed, go over;

cifras previstasto exceed;
puntoto go beyond;
el agua ha rebasado el límite the water has risen above the limit

b) (Méx) (Auto) to pass, overtake

verbo intransitivo (Méx) to pass, overtake (BrE)
rebasar verbo transitivo
1 (un límite, una marca, señal) to exceed, go beyond: el salto rebasó los ocho metros, the jump exceeded eight metres
2 (desbordar) todo este asunto me rebasa, all this business is beyond me
3 Auto to overtake
'rebasar' also found in these entries:
English:
exceed
- over
- pass
* * *
rebasar
vt
1. [sobrepasar] to exceed, to surpass;
el agua rebasó el borde de la bañera the bath overflowed;
la inflación rebasó la barrera del 5 por ciento inflation passed the 5 percent mark;
el caza rebasó la barrera del sonido the fighter plane broke the sound barrier;
la pelota rebasó la línea de gol the ball went over o crossed the goal line;
nunca rebasa el límite de velocidad she never speeds, she never drives over the speed limit;
las ventas rebasaron las predicciones sales were higher than predicted;
un debate que rebasa el ámbito de lo político a debate that goes beyond politics
2. CAm, Méx [corredor, vehículo] to pass, to overtake
vi
CAm, Méx [adelantar] to overtake
* * *
rebasar
v/t
1 Méx
AUTO pass, Br
overtake
2 límite go beyond
* * *
rebasar vt
1) : to surpass, to exceed
2) Mex : to pass, to overtake

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Look at other dictionaries:

  • rebasar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: rebasar rebasando rebasado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. rebaso rebasas rebasa rebasamos rebasáis …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • rebasar — ‘Pasar o exceder [cierto límite]’, a veces con un complemento con en que expresa cantidad: «Nada de lo que sigue rebasa los límites de lo natural» (PzTamayo Ciencia [Méx. 1991]); «La factura por petróleo rebasará esa cifra en 5000 millones de… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • rebasar — verbo transitivo 1. Pasar (una persona o una cosa) [un límite, una marca o una señal]: Hemos rebasado la velocidad permitida. La pelota rebasó la línea de fondo. Sinónimo: sobrepasar. 2. Dejar atrás …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • rebasar — 1. tr. Pasar o exceder de cierto límite. 2. En una marcha, progresión, etc., dejar atrás, adelantar. 3. Mar. Pasar, navegando, más allá de un buque, cabo, escollo u otro cualquier estorbo o peligro …   Diccionario de la lengua española

  • rebasar — ► verbo transitivo 1 Pasar de un límite determinado: ■ nunca rebasa el límite de velocidad marcado. SINÓNIMO sobrepasar 2 Dejar atrás a una persona o una cosa: ■ el atleta español rebasó a su contrincante. SINÓNIMO adelantar 3 NÁUTICA Dejar una… …   Enciclopedia Universal

  • rebasar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Pasar de cierto límite; sobrepasar: Rebasa los bordes del cauce , Rebasó los quinientos millones de dólares , No rebase los 100 Km por hora 2 Colocarse una persona o cosa más adelante que otra, dejándola atrás,… …   Español en México

  • rebasar — {{#}}{{LM R32959}}{{〓}} {{ConjR32959}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynR33769}} {{[}}rebasar{{]}} ‹re·ba·sar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a un límite o a una señal,{{♀}} pasarlo o excederlo: • La corredora ha rebasado la línea de meta.{{○}} …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • rebasar — (v) (Intermedio) traspasar algunos límites Ejemplos: Los resultados del examen final han rebasado nuestras expectativas. Los ingresos en el año pasado rebasaron los diez millones euros. Sinónimos: pasar, ganar, superar, avanzar, pasarse,… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • rebasar — transitivo sobrepasar, exceder, desbordar*. ≠ contenerse, comedirse. * * * Sinónimos: ■ pasar, traspasar, exceder, colmar, rebosar, sobrepujar, sobresalir, superar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • rebasar — tr. Pasar o exceder de cierto límite …   Diccionario Castellano

  • Diferencias de vocabulario estándar entre países hispanohablantes — Anexo:Diferencias de vocabulario estándar entre países hispanohablantes Saltar a navegación, búsqueda Cuando una lengua como la española se habla en tal cantidad de países distintos, no es sorprendente que en cada país se hayan desarrollado… …   Wikipedia Español

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”